2015-09-30 featured press

Blog du TCE – THEODORA, JOUR J – 12 : ENFIN SUR LE PLATEAU !

2015-09-30, Blog du TCE

Inutile de vous dire qu’il faut être très en forme et rester extrêmement concentrés!

Source/Read more: [x]

2015-09-17-featured-press

Blog du TCE – JOUR J – 25 – Premiers signes de fatigue

2015-09-17, Blog du TCE

Les répétitions de Theodora ont commencé depuis deux semaines et les premiers signes de fatigue font leur apparition… 😉 …

Read more/Source: [x]

2015-09-09-featured-press

Culture Capital – Das Musikfest Berlin mit Mahler und Schönberg

2015-09-09, Culture Capital, blog.wiwo.de
Autor: Dieter Schnaas

Die Verpflichtung ist ein echter Coup: Jaroussky verfügt über einen betörended reinen, schlanken Ton, der jederzeit erblühen kann mit Agilität und Fülle, und er setzt sein Vibrato so sparsam und klug ein, dass es eine schiere Lust ist, ihm zuzuhören.

Source/Read more: [x]

 

2015-09-06_03-featured-press

Hundert11 – Trop molle et trop dure: Iván Fischer, Philippe Jaroussky und das Konzerthausorchester spielen Dalbavie und Mahler

2015-09-06, Hundert11, Konzertgänger in Berlin

Philippe Jaroussky singt die Liebesklagen der Renaissance-Dichterin Louise Labé in perfektem When-I-Am-Laid-In-Earth-Sound: La vie m’est et trop molle et trop dure. Dalbavie komponiert mit viel Respekt für den Text, zum großen Teil syllabisch, manchmal rezitativisch, die feste Stimme des Countertenors schwebt in stabiler Schwermut über aufgefächerten Klangflächen, die sich mehrmals massiv zusammenballen.

Source/Read more: [x]

 

 

2015-09-01_2-featured-press

Berliner Festspiele Blog – Hommage an Louise Labé

2015-08-31, Berliner Festspiele Blog

“Auch den französischen Komponisten Marc-André Dalbavie inspirierten die Sonette von Louise Labé. Vor allem der scheinbare Widerspruch der strengen Struktur, wie sie für petrarkische Lyrik typisch ist, und der aufbrausenden Erotik des Inhalts üben auf ihn eine große Faszination aus. Für die androgyne Wirkung, die die Sonette zweifelsohne haben, fand Dalbavie allerdings lange Zeit keine Entsprechung in der musikalischen Welt. Erst als er den Countertenor Philippe Jaroussky zum ersten Mal hörte, war klar, dass diese engelsgleiche Stimme perfekt zu den Sonetten von Louise Labé passte.”

source: [x]

2015-07-20_02 featured press

I hear voices – Handel’s Alcina, Festival d’Aix-en-Provence, 20.07.2004 [sic!]

2015-07-20, I hear voices, by rml

I am not convinced that the role of Ruggiero truly works for a countertenor. In terms of loveliness of tone, legato and fluent coloratura, Philippe Jaroussky is above his competition. He was the only member of the cast who could get away with overornamentation, offering a haunting Mi lusinga il dolce affetto and a touchingVerdi prati, but was only partially audible in Stà nell’Ircana or Di te mi rido. He also pushed some high notes in a way that sounded dangerous to my ears.

Source/Read more: [x]

2015-07-19 featured press

der Freitag – Händels “Alcina” in Aix-en-Provence

2015-07-19, der Freitag Kultur, by Kultur_Blog

Die Co-Produktion mit dem Bolschoi-Theater prunkt mit einem Staraufgebot: Countertenor Philippe Jaroussky glänzt als Ruggiero, der den beiden Schwestern Alcina (Patricia Petibon) und Morgana (Anna Prohaska) in die Hände fällt. Die Solisten werden auf gewohnt hohem Niveau vom Freiburger Barockorchester begleitet.

Source/Read more: [x]

2015-07-14 featured press

Le blog du Wanderer – Festival d’Aix en Provence 2015: Alcina de G. F. Haendel le 10 Juillet 2015

2015-07-14, Le blog du Wanderer

Philippe Jaroussky promène son extraordinaire facilité vocale, se jouant des agilités et des autres difficultés du rôle. Mais scéniquement, il n’entre pas vraiment dans le personnage : certes il est un homme-objet au départ et la mise en scène lui demande une certaine passivité, mais lorsque ses amis lui apportent ses habits de soldat et de héros (en réalité un habit d’officier et non d’intervention comme Melisso), il n’en fait pas plus et reste plutôt apathique en scène. Entre une Bradamante énergique et une Alcina passionnée, il reste un peu prostré, peut-être paralysé par ces femmes exigeantes.

Source/Read more: [x]