2014-12-18-featured-press

Le Monde – La “Pietà” de Philippe Jaroussky : explication d’une gravure

2014-12-18, Le Monde

Elle danse cet hiver sur Vivaldi, la cigale Jaroussky, qui a enregistré son dernier disque, Pietà, aux temps chauds. Tout a commencé par une lumineuse journée à la fin de mars, en plein cœur du Quartier latin, à l’église Notre-Dame-du-Liban, rue d’Ulm. Le projet avait été décidé il y a presque deux ans. Le Prêtre roux a toujours porté chance au chanteur français, dont la voix ailée a fait sensation en 2002 dans le rare La Verita in cimento, enregistrée avec le chef d’orchestre Jean-Christophe Spinosi (Naïve). Et puis « tout contre-ténor rêve d’enregistrer un jour le fameux Stabat mater ! », s’enthousiasme-t-il”…

via Le Monde

2014-12-17-featured-press

Mittelbayerische – Das Wunder einer Stimme

2014-12-17, Mittelbayerische

Ein Countertenor sei ein „männlicher Sänger, der mit Hilfe einer durch Brustresonanz verstärkten Kopfstimmen-Technik in Alt- oder sogar Sopranlage singt“: So kann der Neugierige es in der Internet-Enzyklopädie Wikipedia nachlesen. Doch trotz aller rationalen Erklärung bleibt beim Hörer das Gefühl zurück, einem Wunder zu begegnen, wenn er an diesem Odeon-Konzertabend im Regensburger Audimax den berühmten französischen Countertenor Philippe Jaroussky erlebt. Die Wirkung ist um so magischer, weil sein Gesang nicht aus einem Lautsprecher erschallt, sondern die Töne vor den Augen des Publikums entstehen. Klangerlebnis und Optik wollen sich nicht zur Deckung bringen lassen: da steht ein schlanker junger Mann auf dem Podium, dessen Stimme den Tenorbereich übersteigt und mühelos sonst Frauen vorbehaltene Höhen erklimmt.

Source/Read more: Mittelbayerische

2014-12-16-featured-press

Der Tagesspiegel – Philippe Jaroussky in Berlin: Weltmeister des Seufzens

2014-12-16, Der Tagesspiegel

“Lamenti sind eine paradoxe Angelegenheit. Auskomponiertes Verstummen, pure Entsagung, die Erstickung der Musik im Tränenmeer – ein Unding für einen Sänger. Philippe Jaroussky beherrscht dieses Paradox wie sonst keiner. Der Countertenor ist der amtierende Weltmeister des ersterbenden Tons, des hauchfeinen letzten Atemzugs, des ausziselierten Seufzers. Oder vielmehr ist es umgekehrt die Wehklage, die von ihm Besitz ergreift. Hier stehe ich und kann nicht anders: Umringt von den Musikern des Ensembles Artaserse auf der Konzerthaus-Bühne beugt Jaroussky den Oberkörper vor, breitet die Arme aus und macht seine Ähnlichkeit mit Markus Lanz schnell wieder vergessen”…

Source/Read more: [x]

2014-12-15-featured-press

Berliner Zeitung – Mitleiden, mitlieben, miterleben

2014-12-15, Hamburger Abendblatt

“Mit Vivaldi in der Laeiszhalle: Der französische Countertenor Philippe Jaroussky begeistert das Hamburger Publikum. Am Ende erweist sich der stimmgewaltige Franzose sogar als grandioser Schauspieler”…

Source/Read more: Hamburger Abendblatt


The following is not a professional translation; no profit is being made, no infringement of copyright is intended.

“Vicarious suffering, love, and experience” [“Mitleiden, mitlieben, miterleben” is virtually untranslatable I find. ]

Alternate headline: “Countertenor surprises with musical loveplay” [Liebesspiele is plural. Usually, there is no plural in German for the word “Liebesspiel” (‘loveplay’,) as little as there is in English. Literally, “Liebesspiele” would translate as “love-games.” The plural suggests two things: One is the completely innocent meaning, with games just taken literally, meaning: play. The other is not quite so innocent, as it suggests polyamourous affairs maybe, or something along this train of thought. It’s up to the reader to pick a favourite. Isn’t German beautiful ;)]

French countertenor Philippe Jaroussky delights the audience with his Vivaldi program Continue Reading

2014-12-15_02-featured-press

Berliner Zeitung – Philippe Jaroussky im Konzerthaus Berlin: Der Mann, der durch die Ohren atmet

2014-12-15, Berliner Zeitung

Seine Stimme ist so rein und weich, dass man sich fragt, ob ein Mann, eine Frau oder ein Kind singt. Er hält und verbindet die Töne so lange, dass man sich außerdem fragt, wie dieser Mann überhaupt atmen kann. Philippe Jaroussky bezauberte im Konzerthaus – und bezaubert noch weiter auf der CD “Pietà” …

Source/Read more: Berliner Zeitung


The following is not a professional translation; no profit is being made, no infringement of copyright is intended.

“The man who breathes through the ears

His voice, so pure and soft, makes you wonder whether it is a man, a woman or a child singing. On top of it, he carries and connects the notes for intervals so prolonged it makes you wonder how this man is even able to breathe. Philippe Jaroussky enchants the audience at the Konzerthaus – and continues to enchant on his CD “Pietà.”

According to etiquette of formal attire, a man’s waistline should always be covered when he’s standing upright, either by a vest or by a waist band, called “cummberbund” with merciless realism if talking about a tuxedo. [“Kummer” means “grief” in German, so “Kummerbund” is literally a bind to hide the cause of grief.] Now talking about countertenor Philippe Jaroussky, who at the age of 36 still looks half his years, there is nothing about his waistline that could be source of any grief. He can afford to leave his dinner jacket open, in a breach of all rules of decency. In effect, it provides him with more air while he sings, and us with an insight into his art. Continue Reading

2014-12-15_03-featured-press

kulturradio – Konzerthaus Berlin: Philippe Jaroussky und das Ensemble Artaserse

2014-12-15, kulturradio

Philippe Jaroussky ist derzeit einer der gefragtesten Countertenöre. Sein Erfolgsrezept? Er kann einfach alles. Die schwersten und virtuosesten Arien des Barock singt er mit Leichtigkeit, aber er beherrscht ebenso den gedämpften, zurückhaltenden Ton. Zudem ist er eine sympathische Erscheinung – er tritt an die Rampe und singt, mehr nicht. Er stellt die Musik in den Vordergrund und nie sich selbst. Und das genügt, um das Publikum im ausverkauften Konzerthaus nach der dritten Zugabe zu stehenden Ovationen zu bewegen.

Source/Read more: kulturradio 

2014-12-14-featured-press

Europe 1 – Jaroussky, le Barrockeur qui chantait le tabasse-ta-mère…

201-12-14, Europe 1, C’est arrivé demain David Abiker

4/ ” Jarrousky, le Barrockeur qui chantait le tabasse-ta-mère… “

Philippe Jaroussky

Contre-ténor

Album « Vivaldi Pietà », chez Erato (27 octobre)

Concert le 19 décembre au Théâtre des Champs-Elysées

Source/Listen at: europe 1

2014-12-14_02-featured-press

mdr Figaro – Singen ist wie eine Droge

2014-12-14, mdr Figaro, Das Kulturradio

Der Countertenor Philippe Jaroussky ist dort angekommen, wo Kollegen sehnsuchtsvoll hinaufschauen: auf dem Sängerolymp. Spiegel Online führt ihn als den “besten Countertenor der Gegenwart”. Dabei kam der Wunsch für das hohe Stimmfach bei ihm erst verhältnismäßig spät.

Read more/Source: mdr.de

2014-12-14_03-featured-press

MusicWeb International – Vivaldi Pieta: Classical Music Reviews: MusicWeb-International

2014-12-14, MusicWeb International

Jaroussky is an experienced Vivaldi performer having cut his teeth on a number of the Red Priest’s opera recordings notably Griselda, La verita in cimento, La Fida Ninfa and Orlando furioso for Naïve. On the present release Jaroussky directs Ensemble Artaserse, a period instrument group which he founded in 2005, for their third Vivaldi solo recital album on Erato. This followed the 2005 release Virtuoso Cantatas and from 2010 Stabat Mater – Motets to the Virgin Mary”.

via MusicWeb

2014-12-11-featured-press

El Imparcial – Philippe Jaroussky sigue levantando pasiones en el Real

2014-12-11, El Imparcial

Este miércoles, el contratenor Philippe Jaroussky ha vuelto a demostrar que su éxito sigue creciendo y que en Madrid cuenta con un gran número de fieles seguidores que no quieren perderse la oportunidad de escucharle.

via el imparcial